Confiez-moi la traduction de vos textes au départ de l’allemand, de l’anglais, du néerlandais et de l’espagnol. Mes domaines de travail sont les suivants : juridique, marketing, rédactionnel, sites web, brochures, culturel, etc. Je ne me dédie pas à la traduction technique ni scientifique.
Pour les traductions au départ du français, je m’adresse à des traducteurs natifs auxquels j’accorde ma confiance. Chacune de leurs traductions est révisée attentivement par mes soins.
Traduction jurée/assermentée : je traduis vos documents officiels (actes, certificats, jugements, etc.) au départ de l’allemand, de l’anglais et de l’espagnol. Veuillez noter que la légalisation de ma signature par le Tribunal de Première Instance prend 1 à 2 jours ouvrables. N’attendez donc pas le dernier moment pour demander une traduction jurée et légalisée !
Veuillez me contacter pour toute demande d’offre de prix.
Délais : Pour un document de moins de dix pages, il faut compter environ 1 semaine à dater de la confirmation de commande en sachant que la légalisation par le Tribunal prend entre 24 et 48 heures, délai auquel il convient d’ajouter éventuellement l’envoi par la poste.
Conditions de paiement : paiement d’avance ou 30 jours date de facture.
Cliquez ici pour accéder aux conditions générales de vente.